أسئلة الترجمة ومقتضياتها

أسئلة الترجمة ومقتضياتها

كتاب - حوار

Noor Publishing ( 09.12.2021 )

€ 26,90

تسوق من ماركت الكتب

فِي هَذا الْحِوار الذي تنَامَى عَبر تفاعُلِ أسئلَته معَ أجوِبتِه، لمْ أسعَ إلَى أن أَتلقى إِجاباتٍ حاسِمةً أو وثوقِية بِقدرِ ما أمِلتُ أن أَسمعَ من مُحاوَرِي، “وِجهاتِ نظرٍ”، لَيسَ غيْر، بِخصوص القضايَا التِي طَرحتها. ولأن المتَرجمَ جمَال خيرِي، بِدورهِ، ليس وثوقِيا وَلا يَقينيا، فَإنه قدَّم إِجاباتِهِ وَانتَصر إِليهَا، لَكنْ كمُقترحاتٍ أَو كإحدَى الْإِجاباتِ المُمكِنَة. وقَد جَرنا هَذا الْحوَار، بِالإِضافة إلى بعضِ القضايَا النظَريةِ، إلى مُختبرِ المترجِم وَبَعضِ “أَسرار” اشتغالهِ عَلى نُصوصهِ المنتقاةِ التِي لَا يَرى إِليها بِوصفهَا (شَأن كل النصوصِ الأَدَبية) كَلاما تتداخَلُ فِيه مستوياتٌ كثيرة، تركيبيةٌ وَنحوِية وَصرفيةٌ وصوتِية وحَسْب، بَل بِاعتبارهَا نصوصاً بمَحمولَاتٍ اجتمَاعِيةٍ وتارِيخِية وجُغرَافية...إِلَخ، أَي بِاعتبَارها بِنياتٍ ثقافِيَة شامِلة؛ وهوَ مَا يوجِب عَلى المترجمِ (أيِّ مترجم) الإلمامَ بالسياقاتِ السوسيُو- ثقَافِيةِ لِكل لُغة منَ اللغَاتِ التِي يَتحركُ ضِمنَها. وقدْ تفاعَل المتَرجمُ في هَذا الحوارِ مع أَسئِلة همّت تحولاتِ النص وهوَ يعبُر منْ لغةٍ إلى أخرَى، مِثلما همّت موضوعَ ارتباطِ "الخِيانة" بالترجَمة، وَهو أَمر لَا يَخلُو مِن الْتِباسٍ، فِيما لَا يَنظر إلَيه مُحاوَرِي كشيءٍ معيبٍ، بل يعتبرُ “الخِيانةَ” (دونَ أن يُسميها كذلِك) أَمرا ملتصقا عضوِيا بِعملية الترجمَة... زِد عَلى ذلكَ قضايَا أُخرى علَى قَدرٍ من الأهَميةِ كبيرٍ، لَامسهَا المترجٍمُ بِإسهابٍ مِثل بعضِ المفاهِيمِ والمُصطلحاتِ العِلمية والأدبيةِ وَالنقديةِ الّتِي تَظل تَرجمتها أمْرا عَالِقا ويعسرُ استِيعابهَا لِارتِباطهَا بِنظرياتٍ وعلومٍ نشَأت فِي غيرِ السياقِ العَرَبِي، بِالإضافَةِ إلى العُدة اللازِمَة للمتَرجِم وَالمتطلباتِ التِي يَقتَضِيها فِعل الترجَمةِ، إلى جانبِ قضايَا أُخرَى وَقف عِندهَا بالشرحِ والتوضِيحِ وَالتقابُل وَالمقارنةِ. زهير فخري

تفاصيل الكتاب:

ISBN-13:

978-620-4-72002-9

ISBN-10:

6204720023

EAN:

9786204720029

لغة الكتاب:

عربي

By (author) :

زهير فخري
جمال خيري

عدد الصفحات:

108

النشر في:

09.12.2021

الصنف:

Other