Poétique d'un texte intraduisible "Haraket" de Mustapha fersi
Noor Publishing ( 09.06.2017 )
€ 64,90
Parmi les œuvres de Mustapha El Fersi, l’éminent écrivain tunisien, nous avons opté pour la traduction et son commentaire de Haraket (Voyelles et mouvements) , publiée en mai 1978, suite aux confrontations sanglantes qui ont opposé l’Etat tunisien à l’U.G.T.T. Ce livre qui émerge du lot littéraire de l’époque et par les sujets qu’il traite et par les genres littéraires auxquels il appartient, a été saisi dix ans durant. Ce n’est qu’en 1988 que la saisie fut levée. Depuis son apparition, Haraket était unanimement reconnue comme une œuvre littéraire à part entière, en cela qu’elle échappe aux classifications. « A la limite des genres traditionnels, au carrefour des sentiers de la création littéraire, se situe Voyelles » dit Jean Fontaine. Ce livre qui regorge également de sujets variés et actuels, méritait, à notre sens, d’être traduit, d’autant plus qu’il n’est pas connu du lectorat tunisien francophone ou du lectorat occidental
تفاصيل الكتاب: |
|
ISBN-13: |
978-3-330-97339-8 |
ISBN-10: |
3330973390 |
EAN: |
9783330973398 |
لغة الكتاب: |
Français |
By (author) : |
Med belhassen Soua |
عدد الصفحات: |
176 |
النشر في: |
09.06.2017 |
الصنف: |
General Humanities |